赌博app下载

    The Quintessence of Buddhism Is Its Religious Practice

    发布日期:2017-04-05   字体大?。?a href="javascript:doZoom(12)">小   

    The quintessence of Buddhism is its religious practice, not its Tripitaka. The same can be said of Chinese culture whose quintessence is not the Thirteen Confucian Classics, the Twenty-four Histories, and the classics left behind by all the historic figures in Chinese history, but the Chinese people’s historic achievements. The translation of the Buddhist Scriptures from Sanskrit into Chinese constituted only a preparatory or preliminary stage that paved the way for Buddhism to carry on its religious practice in later centuries in China. From a historical perspective, Buddhism is probably viewed as an entity functioning as a “supplement” to both the mundane life and the political life existing within the bounds of the Chinese territory. Here, by “supplement” is meant that Buddhism plays “the role of an auxiliary edifying and pacifying agent”. Buddhist institutions in China regard “the role of an auxiliary edifying agent” as a channel through which they can carry on their religious program of helping all sentient beings with gaining liberation. To help all sentient beings with gaining liberation constitutes the basic goal of Buddhism and also the reason with which Buddhism justifies its emergence and survival. In Chinese history there have been no social systems or sovereign powers but leaves a portion of the Chinese population malcontent with their governance. And Buddhism functions exactly for mollifying and allaying the said portion of the Chinese population.(From My Heart My Buddha)

     





    Share: 0




     

    Copyright © 2019.赌博app下载 All rights reserved.www.hm459.cn

    赌博网址大全| 赌博网| 幸运快3大小单双技巧| 676棋牌下载| 929棋牌游戏中心| 重庆体彩网首页